Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

With the time slider at the top you can consult the occupation of the berths in the future.

You can “scroll” forward in time per 30 minutes (>) or per 6 hours Mit dem Zeitschieberegler am oberen Rand können Sie die Belegung der Liegeplätze in der Zukunft abfragen.

Sie können in Schritten von 30 Minuten (>) oder 6 Stunden (>|) .

The green areas are berths where it is allowed to moor as inland barge.

The gray zones are berths where it is not allowed to moor as inland barge.

The red rectangles are seagoing vessels moored at a berth.

Note

IMPORTANT:

To find out how long you can occupy a berth, “scroll” forward in time until you see a seagoing vessel appear. You must have left the berth before that moment

vorwärts „scrollen“.

Die grünen Bereiche sind Liegeplätze, an denen es erlaubt ist, als Binnenschiff anzulegen.

Die grünen Bereiche sind Liegeplätze, an denen es nicht erlaubt ist, als Binnenschiff anzulegen.

Die roten Rechtecke sind Seeschiffe, die an einem Liegeplatz festgemacht sind.

Note

WICHTIG:

  • Um herauszufinden, wie lange Sie einenLiegeplatz belegen können, „scrollen“ Sie zeitlich vorwärts,bisSieein Seeschiff sehen.Sie müssen den Liegeplatz vor diesem Moment verlassen haben.